• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Bisaya Buddy

Learning Bisaya can be easy!

  • Home
  • Free Bisaya Videos
  • My account/Login
  • Downloads
  • Lessons
    • Full Cebuano Course
    • Survival Cebuano
  • Buy the Course
  • Shopping
    • Cart
    • Checkout
  • Contact
You are here: Home / Tagalog Full Course / Tagalog Course Module 1 Unit 3

Tagalog Course Module 1 Unit 3

July 14, 2015 By Robert Martin Leave a Comment

Tagalog Course Module 1 Unit 3

OBJECTIVES

At the end of this module, you will be able to perform the following tasks in Pilipino:

  1. Ask and respond to the question “Do you have children?”
  2. Ask and respond to the question “Where do you work?”
  3. Ask and respond to the question “Where do you live?”
  4. Excuse yourself, saying that you have to leave.
  5. Use typical parting expressions.

Audio for this lesson

Saan Kayo Nakatira?
Where Do You Live?

Gng.Ramos: May anak po ba kayo? Do you have children?
Anne Turner: Opo, mayroon. Mayroon kaming tatlo, dalawang lalaki at isang babae. Yes, we have. We have three, two boys and one girl.
G. Ramos: Nagtatrabaho ba kayo sa Clark Air Base, Ginoong Turner? Do you work at Clark Air Base, Mr. Turner?
Bob Turner: Hindi po. Nagtatrabaho ako sa Subic Bay. No, sir. I work at Subic Bay.
G. Ramos: Saan po kayo nakatira? Where do you live?
Bob Turner: Sa Binictican, sa Subic. At Binictican, in Subic.
Gng. Ramos: Gabi na. Hindi na po kami makapagtatagal. Paalam na po. It’s (getting) late. We can’t stay longer. Good-bye.
Anne Turner: Adiyos. Magkita tayong muli. Good-bye. Let’s see each other again.

NOTES ON THE CONVERSATION

May can mean “have” or “has,” “there is,” “there are,” “there was,” or “there were.”

Mayroon is the same as may but usually used in responding to a may question.

Kami is “we” (“I and others”).

Makapagtatagal means “to be able to stay longer.” This is the usual way to say you have to leave whether you’re visiting or run into someone on the street.

Tayong (tayo plus the linker –ng) means “we” (“you and I and others”); compare it with kami (“I and someone else or others, but not you”). Pilipino makes a distinction between “we” when the person being addressed is included (tayo) or excluded (kami).

Paalam is the formal “good-bye,” and is used by the person who leaves first. More commonly used terms, such as “0, sige na” or “Hanggang bukas,” will also be heard.

Adiyos (“good-bye”) is used as a response to paalam.

EXERCISES

Exercise 1.

You hear:  Maria
Say:  May anak ka ba?
OR
You hear:  Ginang Cruz
Say:  May anak ba kayo?*
Ginang Flores Amparo
Danilo Kapitan Lapuz
Armando Perla
Ginang Pineda Tinyente Cortez
Milagros
*Remember, to be extra polite you can say May anak po ba kayo?

Exercise 2. Repetition

anak na lalaki son
anak na babae daughter
isang lalaki one boy
dalawang babae two girls
tatlong lalaki three boys
apat na babae four girls
limang lalaki five boys
anim na anak na lalaki six sons
pi tong anak na babae seven daughters
walong anak na lalaki at dalawang anak na babae eight sons and two daughters
siyam na anak na babae at isang anak na lalaki nine daughters and one son
sampung anak, limang lalaki at limang babae ten children, five boys and five girls

Exercise 3.

You hear:  May anak po ba kayo?
You see:  apat na anak
Say:  Mayroon po kaming apat na anak.
pitong anak
tatlong babae
limang lalaki
isang lalaki at anim na babae
apat na babae at tatlong lalaki
dalawang anak na babae at isang anak na lalaki

Exercise 4.

You hear:  May anak ka ba?
You see:  three children
Say:  Mayroon akong tatlong anak.
two children
four boys
five girls
three boys
one girl

Exercise 5. Say in Pilipino:

  1. We have three children.
  2. We have one boy and one girl.
  3. I have three boys.
  4. I have three children, two boys and one girl.

Exercise 6. Repetition

May anak ka ba?
Do you have children?

Wala.* Wala po akong anak.
No, I don’t. I don’t have children.

May anak ba kayo?
Do you have children?

Wala. Wala kaming anak.
No, we don’t. We don’t have children.

May anak na babae ka ba?
Do you have [any] daughters?

Wala akong anak na babae.
I don’t have [any] daughters.

May anak na lalaki ba kayo?
Do you have [any] sons?

Wala kaming anak na lalaki.
We don’t have [any] sons.

Wala ba kayong** anak na lalaki?
Don’t you have [any] sons?

Wala. Mayroon kaming anak na babae lamang.
No, we don’t. We have daughters only.

*Wala corresponds to “doesn’t have” or “don’t have.”
*Kayo plus the linker -ng.

May asawa ba kayo?
Do you have a spouse? [Are you married?]

Wala. Wala akong asawa.
No, I’m not. I don’t have a spouse. [No, I’m not married.]

Exercise 7.

You hear:  Nagtatrabaho ba kayo sa Officer’s Club?
You see:  Youth Center
Say:  Hindi. Nagtatrabaho ako sa Youth Center.
Subic Bay
Grande Island
Clark Air Base
Cubi Point

Exercise 8.

You hear:  Carlos
You say:  Nagtatrabaho ka ba sa Olongapo?
OR
You hear:  Ginang Pineda
You say:  Nagtatrabaho ba kayo sa Olongapo?
Pedro Danilo
Binibining Aquino Perla
Tinyente Cortez Ginang Cruz

Exercise 9.

You hear:  Saan kayo nakatira?
You see:  Maynila
Say:  Nakatira kami sa Maynila.
Olongapo Corregidor
Mariveles Clark Air Base
Kalayaan Cubi Point

Exercise 10.

You hear:  Saan ka nakatira?
You see:  Olongapo
Say:  Nakatira ako sa Olongapo.
Subic Corregidor
Cubi Point Olongapo
Kalalaki BOQ

Exercise 11.

You hear:  Saan kayo nakatira?
You see:  Olongapo
Say:  Nakatira kami sa Olongapo.
OR
You hear:  Saan ka nakatira?
You see:  Cubi Point
Say:  Nakatira ako sa Cubi Point.
Subic Binictican
Clark Maynila
Olongapo Corregidor
Cubi Point BOQ

Exercise 12. Say in English:

  1. Nagtatrabaho ka ba sa Cubi Point?
  2. Nakatira ka ba sa Olongapo?
  3. Nakatira kami sa Subic Bay.
  4. Nagtatrabaho ako sa Grande Island.
  5. Saan kayo nakatira?
  6. Saan kayo nagtatrabaho?
  7. Hindi na po kami makapagtatagal.
  8. Paalam na po.
  9. Mayroon kaming dalawang anak na babae.
  10. Mayroon kaming limang anak na lalaki.
  11. Wala akong anak.
  12. Wala akong maybahay.
  13. Wala akong asawa.

Exercise 13. Say in Pilipino:

  1. Do you work at Clark Air Base, Mr. Cruz?
  2. Do you live in Olongapo, Lieutenant?
  3. Do you live in Olongapo, Juan?
  4. Do you work at Subic, Miss Flores?
  5. Do you have children, Mrs. Pineda?
  6. I work in Subic Bay, sir.
  7. We live in Olongapo.
  8. We have five children.
  9. I can’t stay any longer, sir.
  10. We have three sons.
  11. I have one daughter only.
  12. We have five children, four boys and one girl.
  13. We don’t have any children.

Exercise 14. Conversation for Listening Comprehension

Victoria: Tom, nagtatrabaho ka ba sa Subic Bay?
Tom: Hindi. Nagtatrabaho ako sa Cubi Point.
Victoria: Gusto mo ba ang trabaho mo roon?
Tom: Oo, gustung-gusto ko. Nagtatrabaho ka rin ba?
Victoria: Aba, oo, nagtatrabaho ako sa Bank of America. Saan ka nakatira?
Tom: Nakatira ako sa Rizal Avenue, Olongapo.
Pedro: Gusto ba ninyong kumain?
Tom: Oo, gusto ko. May lumpia ba?
Pedro: Oo, mayroong lumpia, pansit, puto, adobo…
Tom: Okey, sige. Kain na tayo.
roon – there
aba – ah
lumpia, pansit, puto, adobo – Philippine food
Sige means “Let’s go.”
Kain is the alternate form of kumain (“to eat”) .

Tagalog Flash Cards

Tagalog Lesson 9 Flash Cards

Tagalog Lesson 10 Flash Cards

Tagalog Lesson 11 Flash Cards

Tagalog Lesson 12 Flash Cards

If you are ready, go on and study Module 2 Unit 1

About Robert Martin

Bob Martin, also known as "Mindanao Bob" is an internet entrepreneur who has been living in the Philippines since the Year 2000. In 2007 Bob began seriously studying the Bisaya (Cebuano) language, and he graduated from the class in 2011. Bob has a passion for being able to speak Bisaya, and wants to help you gain that ability as well.

Reader Interactions

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Primary Sidebar

Search

  • Bisaya Buddy Course
  • Street Lingo Course

Subscribe to Bob’s Newsletter

Copyright © 2025 · Website Design and Hosting by CurvePress